Monday, August 17, 2015

Ninako Kwetu[i]

By t. Michael Mboya.

In January 2008 our dreams
of making a home
in Eldoretii, where we had lived
for fifteen years
were beaten out of matatus
on the Nairobi-Nakuru highway
at Naivasha
and slaughtered.
The blood
that flowed as runoff
was licked dry by rabid flames
in the market centres and villages
of Uasin Gishu.
And our hearts remembered
the songiii:
Sikuzaliwa juu ya miti
Ninako kwetu
Ninako kwetu
Kwa Baba na Mama.



(i) Ninako kwetu. KiSwahili: “I have a home”
(ii) Eldoret, Nairobi, Nakuru, Naivasha. Towns in Kenya. Uasin Gishu. A county in Kenya.
(iii) The song. “Ndoa ya Mateso” by Marijani Rajab and Dar International. The song was a favourite of the Voice of Kenya (VoK) Radio deejays in the 1980s. At the time the state-owned VoK was the only radio station in Kenya. The quoted lyrics translated: “I was not born on trees/ I have a home/ I have a home/ The place of Father and Mother.”

Prof. T. Michael Mboya teaches in the Department of Literature, Theatre and Film Studies at Moi University, Eldoret, Kenya. @TomMichaelMboya